SupEuropa (applicant organization) is a training body established in 1990 in Colmar (France), whose mission is to provide and coordinate consortia of independent Experts in the framework of the implementation of projects contributing to the development of the mobility in Europe.

For this project, SupEuropa brought together a consortium of two speakers per regional language (Alsace, Corsica, Brittany); whose main activities are to be professors or teachers involved in teaching their regional language; as well as being researchers in the fields of anthropology, history and traditions, as well as topics related to the preservation of linguistic heritage, culture and history of their region. Each of these experts has produced many scientific publications and regularly participates in international conferences on regional languages.

On a more general level, the actions of SupEuropa cover:

The transfer of engineering and its adaptation, in terms of device, method and media promoting mobility (Internship Office, Network SupEuropa). The organization of seminars, conferences and visits promoting the exchange of experience, for executives from other Member States of the sectors of Education, Health and Human Resources. The access of students, teachers and professionals to the experimentation and to the development of their skills in another Member State (work placements). The development of trans-European methods of distance learning for operational management. The development of innovative methods for language learning.  Training in the education to democratic debate of more than six hundred young people from 27 Member States, twenty times a year, within “Euroscola Days” program, at the European Parliament of Strasbourg (Contract 2007/2011). Moreover, SupEuropa got the “Quality Management” certification in accordance with the  standard reference SR EN ISO 9001-2007



SupEuropa was the Quality manager of the project. In this respect, SupEuropa has provided the necessary staff needed in order to ensure the quality aspects of the project.

Other tasks for which the institution was responsible:

  1. Development of the project’s quality plan;
  2. Participation to the Management board;
  3. Translation of the web’s promotional part;
  4. Participation to the needs analysis research;
  5. Selection of Subjects/ organization of regional language material;
  6. Development of Alsatian and Britton languages materials for: the Apps, Interactive web site, Books;
  7. Recording of the Alsatian and the Britton languages materials to a professional studio;
  8. Development of short videos with locals from the target regions.
  9. Participation to four project meetings;
  10. Participation to the pilot application of the project’s outputs (two phases) and evaluation of results;
  11. Development of dissemination materials (pamphlets, posters, newsletters etc.) and organization of events;
  12. Participation to the exploitation strategy and to the project’s sustainability.